- back
- I [bæk]
nome1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.
to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
I was glad to see the back of him — fui felice di non doverlo più vedere
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.to sign the back of a cheque — girare un assegno
3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to hang one's coat on the back of the door — appendere il cappotto dietro la porta
the back of the head — la nuca
4) (area behind building)to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit in the back — sedersi dietro
to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.at the back of the book — alla fine del libro
••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
II [bæk]to have one's back to the wall — essere con le spalle al muro
aggettivo1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [page] ultimo2) (isolated) [road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]avverbio1) (after absence)to be back — essere di ritorno, tornare
I'll be back in five minutes — sarò di ritorno tra cinque minuti
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
I'll write back (to him) — risponderò alla sua lettera
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [jump] (all')indietro4) (away)we overtook him 20 km back — l'abbiamo sorpassato 20 km fa
there's a garage 10 km back — c'è un meccanico 10 km indietro
ten lines back — dieci righe più su
ten pages back — dieci pagine indietro
5) (ago)25 years back — 25 anni fa
a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
6) (a long time ago)back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
back before the revolution — prima della rivoluzione
back in the days when — ai tempi in cui
it was obvious as far back as last year that — era già evidente l'anno scorso che
7) (once again)she's back in power — ha ripreso il potere
8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
I've got my books back — ho riavuto i miei libri
to get one's money back — essere rimborsato
9) (to a former location)to travel to London and back — andare e tornare da Londra
we walked there and took the bus back — (ci) siamo andati a piedi e siamo tornati in pullman
10) (in a different location)meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
I'll see you back in the office — ci rivediamo in ufficio
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
verbo transitivo1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]3) (endorse) sostenere [currency]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back the car into the garage — mettere la macchina in garage a marcia indietro
to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [structure]; foderare [book]; rinforzare, rintelare [painting]; intelare, foderare [fabric]2.verbo intransitivo1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) schiena2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fondo, parte posteriore4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) difensore, terzino2. adjective(of or at the back: the back door.) posteriore3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) indietro2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) indietro3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) indietro4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) indietro; (rispondere)5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) indietro4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) fare marcia indietro2) (to help or support: Will you back me against the others?) sostenere3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) puntare•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) di rovescio; obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]nome1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
I was glad to see the back of him — fui felice di non doverlo più vedere
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.to sign the back of a cheque — girare un assegno
3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to hang one's coat on the back of the door — appendere il cappotto dietro la porta
the back of the head — la nuca
4) (area behind building)to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit in the back — sedersi dietro
to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.at the back of the book — alla fine del libro
••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
II [bæk]to have one's back to the wall — essere con le spalle al muro
aggettivo1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [page] ultimo2) (isolated) [road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]avverbio1) (after absence)to be back — essere di ritorno, tornare
I'll be back in five minutes — sarò di ritorno tra cinque minuti
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
I'll write back (to him) — risponderò alla sua lettera
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [jump] (all')indietro4) (away)we overtook him 20 km back — l'abbiamo sorpassato 20 km fa
there's a garage 10 km back — c'è un meccanico 10 km indietro
ten lines back — dieci righe più su
ten pages back — dieci pagine indietro
5) (ago)25 years back — 25 anni fa
a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
6) (a long time ago)back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
back before the revolution — prima della rivoluzione
back in the days when — ai tempi in cui
it was obvious as far back as last year that — era già evidente l'anno scorso che
7) (once again)she's back in power — ha ripreso il potere
8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
I've got my books back — ho riavuto i miei libri
to get one's money back — essere rimborsato
9) (to a former location)to travel to London and back — andare e tornare da Londra
we walked there and took the bus back — (ci) siamo andati a piedi e siamo tornati in pullman
10) (in a different location)meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
I'll see you back in the office — ci rivediamo in ufficio
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
verbo transitivo1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]3) (endorse) sostenere [currency]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back the car into the garage — mettere la macchina in garage a marcia indietro
to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [structure]; foderare [book]; rinforzare, rintelare [painting]; intelare, foderare [fabric]2.verbo intransitivo1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up
English-Italian dictionary. 2013.